КП "Градске топлане" а.д. Пале

Поуздана услуга
Топли дом без бриге о услузи гријања
Previous slide
Next slide

На основу Члана 1. и Члана 2. Став (1) Закона о комуналним дјелатностима Републике Српске (Сл. гласник РС бр. 124/2011 и 100/2017), Члана 17. Став (2) и Члана 38. Статута Општине Пале (Сл. новине града Источно Сарајево број 17/17, 18/17 и 9/21) и Члана 82. Став (2) Закона о локалној самоуправи (Сл. гласник РС бр. 97/2016, 36/2019 и 61/2021), Скупштина општине Пале на редовној сједници одржаној __________2022. године, донијела је:

 

ОДЛУКУ

О ОПШТИМ И ТЕХНИЧКИМ УСЛОВИМА ЗА ПРОИЗВОДЊУ И СНАБДИЈЕВАЊЕ ГРАДА ТОПЛОТНОМ ЕНЕРГИЈОМ

1.ОПШТЕ ОДРЕДБЕ

Члан 1.

Овом Одлуком утврђују се општи и технички услови за вршење дјелатности и снабдијевање града топлотном енергијом за загријавање стамбеног простора и потрошене топле воде на територији општине Пале.

Члан 2.

Снабдијевање града топлотном енергијом заснива се на рационалности у коришћењу енергије, горива, заштити животне средине и јединственом руковању грејним системом.

Члан 3.

(1) Предузеће за производњу и дистрибуцију топлотне енергије врши производњу и дистрибуцију топлотне енергије за загријавање стамбеног, пословног и производног простора и топле воде. У пословни простор спадају и хотелске собе, а у стамбени и заједничке просторије у зградама.

(2) Снабдијавање града топлотном енергијом врши се централизовано преко Топлане.

(3) Подручје централног снабдијевања топлотном енергијом одређује се урбанистичким актима на основу којих се израђује програм топлификације.

(4) Централно снабдијевање топлотном енергијом врши се из система даљинског гријања.

(5) Систем даљинског гријања сачињавају постројење даљинског гријања и кућна топлотна постројења.

(6) Основна значења израза који улазе у појам система за снабдијевање топлотном енергијом у смислу ове Одлуке су:

– Систем даљинског гријања је скуп монтираних уређаја и инсталација намјењених за производњу, пренос и предају топлотне енергије. Систем даљинског гријања обухвата шире грејно подручје;

– Постројење даљинског гријања је дио система даљинског гријања у коме се обавља производња, пренос и предаја топлотне енергије кућном топлотом постројењу. Постројење даљинског гријања састоји се од топлотног извора, топловодне мреже и предајних станица. Носилац топлоте у постројењу даљинског гријања је топла вода.

– Систем локалног гријања је скуп монтираних уређаја и инсталација намјењених за производњу и предају, а у неким случајевима и за пренос топлоте. Систем локалних гријања обухвата једну зграду, а највише блок зграда.

– Постројење локалног гријања је дио система локалног гријања у коме носилац топлоте може бити врела вода, топла вода или пара. Постројење локалног гријања сачињавају топлотни извор, топловодна мрежа и предајне станице или само топлотни извор.

– Кућно топлотно постројење је дио система даљинског или локалног гријања, преко кога се врши предаја топлотне енергије за загријавање просторија, припремa топле санитарне воде и климатизација. Кућно топлотно постројење, зависно од намјене, састоји се од кућне подстанице, секундарног разводног топловода, разводне мреже у објекту, грејних тијела, уређаја за климатизацију и уређаја за топлу санитарну воду.

– Граница између постројења гријања на предајним станицама и кућног топлотног постројења, гледано у смјеру струјања топле воде на разводном воду је преградни орган на излазу из предајне станице, а на повратном воду, преградни орган на улазу у предајну станицу.

– Граница између постројења локалног гријања без предајних станица и кућног топлотног постројења, гледано у смјеру струјања топле воде, је на разводном воду, преградни орган на излазу из раздјелника, а на повратном воду преградни орган на улазу у сабирник.

Члан 4.

(1) Изузетно, када за један или више објеката који се изграђују не постоје или се нису стекли услови за снабдијевање топлотном енергијом из система даљинског гријања, снабдијевање ових објеката топлотном енергијом може се под условима утврђеним овом Одлуком обављати изградњом система локалног гријања.

(2) Прије приступања градњи система локалног гријања из претходног става мора се прибавити мишљење надлежног органа за заштиту животне средине општине Пале.

Члан 5.

(1) Постројења даљинског гријања и постројења локалног гријања граде се по плановима и програмима (у даљем тексту Програм топлификације) које доноси начелник општине Пале на приједлог Предузећа које врши дјелатност снабдијевања града топлотном енергијом, по претходно прибављеном мишљењу Одјељења за просторно уређење и стамбено-комуналне послове.

(2) Скупштина општине даје сагласност на Програм топлификације, а његову реализацију прати Одјељење за просторно уређење и стамбено-комуналне послове.

(3) Реализацији програма не може се приступити прије него што се да сагласност из претходног Става.

(4) Програм топлификације садржи податке о циљевима, опредјељењу и техничким рјешењима система даљинског гријања, потребним средствима, начину обезбјеђивања средстава, роковима и динамици изградње, као и друге податке важне за опредјељење код његовог доношења и праћења реализације.

(5) Изградњу ових постројења инвеститор може споразумно повјерити предузећу које обавља дјелатност снабдијевања града топлотном енергијом.

 Члан 6.

(1) Кућна топлотна постројења у објектима који се граде на подручју на коме постоји систем даљинског гријања могу се прикључити на тај систем.

(2) Када се стамбена и друга изградња реализују на подручју предвиђеном за снабдијевање топлотном енергијом из система даљинског гријања на коме се нису стекли услови за повезивање на постројење локалног гријања, а нема ни услова за повезивање на систем постројења локалног гријања, може се под условима прописаним овом Одлуком одобрити изградња привременог постројења локалног гријања, под условом да се кућна постројења објекта који се прикључује на постројења локалног гријања, предајне станице и локална мрежа изграде тако да буду технички подобни за прикључење на систем даљинског гријања.

(3) Објекат из Става (2) овог Члана може се прикључити на систем даљинског гријања кад се за то стекну услови. Прикључење објекта на систем даљинског гријања врши се по Програму топлификације.

(4) Корисник услуге је обавезан прибавити сагласност даваоца услуге у случају прикључења објекта на централни топлификациони систем, као и у случају било какве промјене прикључне снаге, измјена на унутрашњим инсталацијама, промјене категорије потрошње, те издвајања из топлификационог система.

(5) Корисник услуге је обавезан сносити трошкове изградње прикључка.

Члан 7.

Снабдијевање града топлотном енергијом из система даљинског гријања, односно из постројења локалног гријања која се изграђују у оквиру Програма топлификације или су јој као и раније изграђени објекти повјерени на управљање и одржавање  врши предузеће основано за ту дјелатност. Постројења даљинског и локалног гријања, као и посебни грађевински објекти, топловодна мрежа и предајне станице могу се повјерити на управљање предузећу које врши дјелатност снабдијевања града топлотном енергијом уколико су у технички исправном стању и уз пренос припадајућих средстава амортизације.

Члан 8.

(1) Предузеће које врши снабдијевање града топлотном енергијом дужно је да постројења даљинског и локалног гријања која изгради и која су му повјерена експлоатише рационално и економично и да их одржава у исправном стању.

(2) Власници кућних топлотних постројења дужни су да иста одржавају у исправном стању.

Члан 9.

Предузеће које врши дјелатност снабдијевања града топлотном енергијом дужно је да корисницима испоручује топлотну енергију у вријеме и на начин предвиђен овом Одлуком.

Члан 10.

Корисници топлотне енергије у смислу ове Одлуке су носиоци станарског права или закупци, власници зграде или стана као посебног дијела зграде који сами користе или издају под закуп корисницима пословних простора, као и сви други корисници станова, гаража, атељеа и других просторија које се грију, инвеститори неусељених станова који се грију, лица која пословне просторије у друштвеној својини користе у својству закупца, инвеститори објеката у изградњи, сопственици станова и носиоци станарског права у објектима који имају заједничке просторије као што су подруми, ходници, вешернице, просторије кућних савјета и друге просторије у којима се налазе грејна тијела.

Члан 11.

(1) За испоручену топлотну енергију по одредбама ове Одлуке, предузећу које врши дјелатност снабдијевања града топлотном енергијом припада накнада у пуном износу.

(2) Накнада за топлотну енергију плаћају корисници на начин предвиђен овом Одлуком и посебним прописима који регулишу начин плаћања комуналних услуга.

Члан 12.

(1) Цијена гријања се утврђује по m2 или kW/h уколико се гријање плаћа по потрошњи. Површине просторија које се грију одређују се из пројекта, уговора о коришћењу просторија или мјерењем на лицу мјеста.

(2) Уколико је висина загријаваног простора изнад стандардних висина (3 m), накнада ће се обрачунавати са коефицијентом 1.5, ако је ријеч о плаћању по m2.

Члан 13.

(1) Цијена гријања се образује на основу елемената из Закона о комуналним дјелатностима и Одлуке о стандардима и нормативима за образовање цијене гријања.

(2) Цијену гријања терете сви трошкови настали у вези са производњом и дистрибуцијом топлотне енергије до крајњег корисника потрошача без инвестиционог одржавања које врши власник кућног топлотног постројења.

(3) Цијену гријања не терете трошкови уграђеног потрошног материјала за текуће одржавање кућних инсталација и подстаница, као и утрошак електричне енергије за рад подстанице.

Члан 14.

Корисници топлотне енергије и предузеће које врши дјелатност снабдијевања града топлотном енергијом остварују заједничке циљеве и интересе у општини Пале.

2. ПРИКЉУЧЕЊЕ КУЋНИХ ТОПЛОТНИХ ПОСТРОЈЕЊА НА СИСТЕМ ГРИЈАЊА

Члан 15.

Инвеститор објекта из Члана 5. Став (5) ове Одлуке дужан је да прије пројектовања прибави енергетску сагласност и услове за пројектовање кућних топлотних постројења.

Члан 16.

(1) Енергетска сагласност је потврда о обезбјеђивању потребних количина топлотне енергије из система даљинског гријања, односно о узимању у евиденцију тих количина за потребе програмирања развоја.

(2) Енергетска сагласност важи годину дана од дана издавања, ако у сагласности није дат дужи рок.

(3) Услови за пројектовање односе се на мјесто и техничке параметре прикључења на топловодну мрежу, предајне станице, кућно топлотно постројење, климатске услове, обавезе уградње мреже и друге услове од значаја за прикључење на систем даљинског гријања  и рационалног коришћења топлотне енергије.

Члан 17.

(1) Енергетску сагласност издаје предузеће које врши дјелатност снабдијевања града топлотном енергијом (у даљем тексту испоручилац топлоте). Сагласност се издаје према расположивим и планираним капацитетима у моменту подношења захтјева, у складу са програмом топлификације.

(2) Услове за пројектовање сагласно техничким нормативима који важе за систем даљинског гријања одређује испоручилац топлоте.

(3) Техничке нормативе за пројектовање и извођење кућних топлотних постројења која се прикључују на систем даљинског гријања утврђује испоручилац топлоте у складу са важећим прописима.

Члан 18.

(1) Енергетску сагласност и услове за пројектовање испоручилац топлотне енергије издаје инвеститору на његов захтјев.

(2) Инвеститор је дужан да пројекат уради у свему према добијеним условима из Члана 15. и 16. ове Одлуке и да га поднесе испоручиоцу топлоте на сагласност.

(3) Испоручилац топлоте је дужан да изда сагласност на пројекат који је израђен према постављеним условима  и да инвеститору изда потврду у року од 15 дана од дана пријема пројекта.

(4) Прикључење кућних топлотних постројења на топловодну мрежу даљинског или локалног гријања и њихово пуштање у рад обавља испоручилац топлоте.

(5) Прикључење ових објеката врши се на захтјев предузећа које управља објектом, односно сопственика објекта  на обрасцу који издаје испоручилац топлоте.

(6) Трошкове прикључења и пуштање у рад кућног топлотног постројења сноси инвеститор објекта који се прикључује на систем гријања, а према трошковнику испоручиоца топлотне енергије.

Члан 19.

(1) Давалац услуге може прикључити објекат на централни топлификациони систем за континуирану испоруку топлотне енергије тек пошто је извршен пробни погон.

(2) Давалац услуге је дужан да привремено прикључи објекат корисника услуге на централни топлификациони систем за потребе испитивања или пробног погона термоенергетских постројења и унутрашњих инсталација, а на основу писаног захтјева инвеститора, записника о испирању инсталација и писане изјаве извођача радова о преузимању одговорности током пробног погона.

(3) Корисник услуге је дужан да у току пробног погона изврши регулацију читавог постројења и инсталација, свих радних параметара, као и расподјелу топлотне енергије по просторијама, а у складу са пројектним рјешењем и важећим техничким прописима.

(4) О извршеном пробном погону сачињава се записник који потписују овлашћени представници корисника и даваоца услуге.

(5) Пробни погон из Става (2) овог Члана траје до 15 дана од дана када је извршено прво пуњење инсталација, а може се продужити још једном до 30 дана и проводи се на основу закљученог уговора којим се уређује снабдијевање топлотном енергијом за вријеме пробног погона.

(6) За вријеме трајања пробног погона, корисник услуге је дужан да плати трошкове топлотне енергије.

(7) Све трошкове евентуалног искључења и поновног укључења који настану као посљедица неисправности инсталација у објекту корисника услуге, у пробном погону сноси корисник услуге.

Члан 20.

(1) Одредбе ове Одлуке које се односе на прикључења, примјењују се и код промјена на прикључку.

(2) Уколико је промјена на прикључку потребна због радова на реконструкцији централног топлификационог система, трошкове промјене на прикључку сноси давалац услуге.

(3) Корисник услуге који захтијева или узрокује промјене на прикључку, дужан је да плати стварне трошкове тих промјена.

(4) Стварне трошкове премјештања дијелова дистрибутивне мреже, односно прикључка сноси подносилац захтјева (корисник услуге), услове премјештања одређује давалац услуге, а радове изводи давалац услуге или врши надзор над радовима.

Члан 21.

(1) Кућна топлотна постројења морају се одржавати у уредном и исправном стању.

(2) Кућна топлотна постројења одржава Јавно предузеће за стамбене послове, односно предузеће које управља објектом, односно сопственик објекта.

(3) Све евентуалне кварове и недостатке корисник је дужан да отклони одмах, као и да предузме све мјере како би онемогућио настајање штете другим корисницима, односно даваоцу услуге.

(4) У циљу јединственог руковања системом гријања, кућна топлотна постројења могу се споразумно повјерити на одржавање испоручиоцу топлоте.

Члан 22.

(1) Давалац услуге је обавезан на захтјев корисника и/или ЗЕВ-а испразнити и напунити унутрашње инсталације стамбене и/или пословне зграде технолошком погонском водом у случају:

а) квара на унутрашњим инсталацијама и

б) одобрених радова на унутрашњим инсталацијама изван сезоне гријања.

(2) Трошкове пражњења и пуњења унутрашњих инсталација из Става (1) овог Члана сноси подносилац захтјева.

Члан 23.

(1) Није допуштено прикључење, као ни искључење кућних топлотних постројења из система за снабдијевање топлотном енергијом без сагласности испоручиоца топлоте, као и преправка кућних инсталација, скидање, смањење или повећање загријаване површине грејних тијела, одузимање топле воде, промјена стања мјерних, регулационих, сигурносних уређаја и скидање са њих пломби или било каквих радова који одступају од пројектованих стања кућних топлотних постројења.

(2) Уколико власник или корисник услуга гријања изврши радње из претходног Става овог Члана, дужан је да на захтјев испоручиоца топлоте успостави раније стање у року који му одреди испоручилац топлоте, у противном испоручилац топлоте може извршити искључење објекта из система гријања.

(3) Искључење се врши блокирањем вентила на мјесту прикључка, осносно блокирањем првих вентила у подстаници купца или физичким одвајањем инсталација купца уколико се ради о индивидуалном стамбеном или пословном објекту, а уколико се ради о искључењу стана, оно се врши физичким одвајањем унутрашњих топлотних инсталација купца, с тим што је корисник услуге обавезан да измири евентуална дуговања.

(4) Корисник услуге је дужан даваоцу услуга или другом лицу које врши искључење, а уз претходну писмену сагласност даваоца услуга да то лице може вршити искључење, платити износ стварних трошкова искључења.

(5) Искључени корисник услуге је дужан да омогући повремену провјеру стања инсталација централног гријања од стране овлашћених лица даваоца услуге. У случају да давалац услуге буде онемогућен да изврши провјеру у накнадно остављеном року датом на обавјештењу, кориснику услуге ће се обрачунати пуни износ трошкова топлотне енергије од дана искључења, односно претходне контроле.

(6) Искључени корисник услуге је одговоран за сву евентуалну штету која настане због издвајања из централног топлификационог система, на унутрашњој инсталацији, односно у унутрашњости објекта или стана, као што је смрзавање и пуцање цјевовода, изливање топле воде или било које друге штете која настане због искључења, кривицом корисника услуге.

3. ЕКПЛОАТАЦИЈА И ОДРЖАВАЊЕ

Члан 24.

(1) У оквиру техничких прегледа објекта обавља се топла проба функционисања кућних топлотних постројења. Испоручилац топлоте обавезно присуствује техничком прегледу објекта и може да ставља примједбе на квалитет изведених радова, што се констатује у записнику.

(2) Када у току техничких прегледа није могуће вршити топлу пробу функционисања кућних топлотних постројења, ову пробу врши инвеститор односно извођач радова на почетку грејне сезоне уз обавезно присуство представника испоручиоца топлотне енергије. По извршеној регулацији кућног топлотног постројења од стране инвеститора, односно извођача радова, при темперетури спољног ваздуха од -5°C или нижој, инвеститор објекта или предузеће које управља објектом са испоручиоцем топлоте врши квалитативни пријем постројења.

(3) У поступку квалитативног пријема кућних топлотних постројења обавља се мјерење постигнутих температура у просторијама објекта и ова мјерења су саставни дио записника о примопредаји постројења.

Члан 25.

(1) Ремонт свих већих радова на постројењима и уређајима даљинског и локалног гријања испоручилац топлоте обавља по престанку грејне сезоне и мора се завршити до 31. августа.

(2) У року из Става (1) овог Члана морају се завршити и радови на припремама за грејну сезону кућних топлотних постројења.

(3) Испоручилац топлотне енергије је у обавези да сваке године до 30. априла, са добављачима уговори набавку енергента и обезбиједи да се 70% енергента ускладишти код испоручиоца топлотне енергије до 31. августа текуће године.

Члан 26.

(1) У просторијама у којима је смјештена предајна станица дозвољен је приступ радницима испоручиоца топлоте и овлашћеним радницима који раде на одржавању кућних топлотних постројења, уз обавезно евидентирање у картону предајне станице и уз обавјештавање испоручиоца топлоте.

(2) Стручне комисије које се образују у вези са одређеним питањима могу улазити у ове просторије само по претходном обавјештењу испоручиоца топлоте.

(3) Осталим лицима, изузев представника – корисника и осталих лица која присуствују поступку по рекламацијама на квалитет топлотне енергије забрањен је приступ у просторијама гдје је смјештена кућна станица.

(4) Резервни кључ од улаза у ове просторије налази се код предсједника ЗЕВ-а односно лица које одреди орган управљања зградом. Овај кључ се може употријебити само у случају опсаности. Име лица код кога се налази кључ мора бити истакнуто на видном мјесту у згради.

Члан 27.

Корисници топлотне енергије обавезни су да за вријеме трајања грејне сезоне предузму све мјере заштите инсталација од утицаја спољних ниских температура тако што ће прозоре и врата одржавати у исправном стању и затворене.

4. ИСПОРУКА ТОПЛОТНЕ ЕНЕРГИЈЕ ЗА ЗАГРИЈАВАЊЕ ПРОСТОРИЈА

Члан 28.

Испоручилац топлоте обавезан је да корисницима испоручује топлотну енергију за загријавање просторија у току грејне сезоне и да обезбиједи пројектоване и прописима одређене температуре.

Члан 29.

(1) Испоручилац топлоте дужан је да процес производње топлотне енергије и њену дистрибуцију организује рационално и економично, да прати и придржава се прописаних норматива за утрошак горива, електричне енергије, да се стара о погонској спремности и редовном одржавању просторија, као и да прати и примјењује сва технича достигнућа у погледу савременијег и рационалнијег начина производње, дистрибуције и потрошње топлотне енергије.

(2) Инвеститори нових објеката и власници – корисници већ изграђених објеката дужни су да у току изградње или експлоатације објеката примјене све техничке прописе у погледу термоизолације објекта.

Члан 30.

(1) Грејна сезона почиње 15. октобра, а завршава се 15. априла.

(2) Изузетно у периоду од 1-14. октобра и од 16. априла до 1. маја објекти ће се гријати у дане за које се у претходна три узастопна дана утврди средња дневна температура спољњог ваздуха од 12 °C или нижа, а према подацима надлежне метеоролошке службе.

Члан 31.

(1) Грејни дан траје од 6-22 часа, а недјељом од 7-22 часа и у том периоду испоручилац топлоте је дужан да у просторијама одржава температуру прописану Чланом 33. ове Одлуке.

(2) Давалац услуге може обезбиједити и ноћни режим гријања у циљу повећања угодности корисника.

(3) Дужину прекида гријања у току грејног дана одређује испоручилац топлоте на бази стручне процјене и на бази температуре у просторијама.

(4) У случају ових прекида корисници се не ослобађају плаћања гријања.

(5) У времену између 31. децембра и 1. јануара испорука топлотне енергије се не прекида, као ни између 6. и 7. јануара.

Члан 32.

(1) Испоручилац топлоте ће обуставити испоруку топлотне енергије ако је стање кућног постројења такво да његов рад представља опасност за околину или за систем гријања а према пријави корисника, инспекцијских органа или техничке службе испоручиоца топлоте.

(2) Уколико из техничких или других разлога дође до прекида у испоруци топлотне енергије или до обуставе испоруке у смислу Става (1) овог Члана, испоручилац топлоте је дужан да путем средстава јавног информисања обавијести кориснике о прекиду односно обустави, а у погледу отклањања квара поступи у свему као код рекламације.

Члан 33.

(1) Испоручилац топлоте је дужан да у просторијама корисника при спољној температури до 15 °C постиже и одржава температуре предвиђене пројектом. У становима и другим просторијама чије се пројектовање обавља под условима и техничким нормативима за пројектовање стамбених зграда и станова на подручју града, ако Законом није другачије прописано, дужни су да постижу и одржавају сљедеће температуре са одступањем од 1 °C:

-дневне просторије, спаваће собе                           +20 °C;

-предсобља дегажмана и кухиња                            +15 °C;

-wc (посебан)                                                             +22 °C;

-купатила (посебна и са wc-ом)                               +20 °C;

-пословне просторије                                               +20 °C;

-канцеларије                                                              +20 °C;

-локали                                                                       +20 °C;

-магацинске просторије у склопу локала               +10 °C;

-гараже                                                                         +5 °C;

-атељеи                                                                       +20 °C;

(2) Температуре из Става 1. овог Члана испоручилац топлоте дужан је да постиже и одржава под условом да су кућна топлотна постројења изведена према пројекту, да је извршен технички пријем, да су исправне и квалитетно регулисане инсталације и да је топлотна заштита објекта изведена према пројекту.

Члан 34.

(1) Неквалитетну испоруку енергије корисник рекламира испоручиоцу писменим путем. Испоручилац топлотне енергије је дужан да сваку рекламацију евидентира (датум, час, име лица, адресу) и да у току грејног дана, а најкасније у року од 24 часа од пријема рекламације записнички утврди стање на лицу мјеста, као и да приступи отклањању недостатака на постројењима која одржава.

(2) Записник се ради у три примјерка и садржи податке о стану – просторији и кориснику, измјереним температурама просторија, њиховој површини, стању грејних тијела, вријеме и датум мјерења, параметре у подстаници а по потреби и друге податке и важније напомене.

(3) Записник потписује представник испоручиоца топлоте и корисник, а по потреби овлашћени радник општине и власник објекта односно кућног топлотног постројења.

(4) Када се путем записника сачињеног по Ставу (1) овог Члана утврди да је загријавање просторија испод температуре одређене Чланом 33. ове Одлуке, испоручилац је дужан да одмах приступи отклањању недостатака. По отклањању недостатака и пошто претходно обавијести корисника о дану и часу изласка, испоручилац топлоте ће поново изаћи на лице мјеста и сачинити записник којим се од стране корисника утврђује да су недостаци отклоњени. У овом записнику се констатује површина и период за који се кориснику умањује надокнада.

(5) Уколико корисник не буде у стану у заказано вријеме или онемогући испоручиоцу улазак у стан, испоручилац ће сачинити записник са подацима са којима располаже, а дан и час састављања овог записника сматра се као дан и час отклањања узрока неквалитетног загријавања.

(6) Записници из претходних Ставова овог Члана су основ за остваривање права корисника на умањење накнаде за топлотну енергију. Ако су се за то стекли услови, испоручилац топлоте ће за 15 дана од дана састављања записника по Ставу (2) овог Члана писмено обавијестити корисника о начину обрачуна и износу умањења.

(7) Када је температура просторије 12 °C и мања код прекида, односно обуставе испоруке топлотне енергије дуже од 8 часова у току грејног дана, корисник не плаћа накнаду а за све остале температуре накнада се умањује за по 12,3% за сваки степен испод минималних температура из Члана 33. ове Одлуке што представља просјечно умањење количине топлоте за Пале.

(8) Корисницима који плаћају гријање у току грејне сезоне у данима када га нису имали или када се по овом пропису сматра да га немају или га имају у смањеном облику, износ накнаде за сваки такав дан умањује се за два дана. Стање загријаности просторије утврђује се мјерењем температуре на висини од 1.5 m у средини просторије корисника.

(9) Надокнаду по основу из претходног Става корисник не плаћа без обзира на утицај Става (2) Члана 32. ове Одлуке.

(10) У случају неоправдане рекламације, трошкове изласка комисије, гдје је један од чланова овлаштени радник општине, сноси подносилац захтјева односно корисник. Висина трошкова се утврђује на бази норма – часа испоручиоца топлоте.

Члан 35.

(1) У року из Става (1) Члана 34. ове Одлуке испоручилац топлоте је дужан да утврди на ком дијелу система је узрок неквалитетног гријања и да приступи отклањању недостатака на постројењу које одржава, а уколико је квар на кућном топлотном постројењу које одржава Јавно предузеће за стамбене послове, односно предузеће које управља објектом, истом доставља записник са параметрима утврђеним у подстаници и предајној станици ради предузимања мјера на отклањању недостатака. У року од 24 часа од пријема поменутог записника стручна служба Јавног предузећа за стамбене послове односно предузеће које управља објектом ће приступити отклањању недостатака на кућном топлотном постројењу које одржава, а уколико оспори да је узрок на том дијелу грејног система о томе ће одмах обавијестити испоручиоца топлоте и заједно са њим у оквиру истог рока утврдити стање на лицу мјеста.

(2) Уколико се представници службе Јавног предузећа односно предузеће које управља објектом и испоручилац топлоте не слажу у оцјени на ком дијелу система гријања је узрок неквалитетног гријања обавијестиће без одлагања општински орган управе надлежан за комуналне послове, те у наредних 48 часова утврдиће стање на лицу мјеста и исто записнички констатовати. Комисија је састављена од представника стручне службе Јавног предузећа које управља објектом, испоручиоца топлоте и општинског органа управе надлежног за комуналне послове.

(3) Записник комисије садржи и налог да се без одлагања приступи отклањању узрока неквалитетног загријавања. Истим закључком  се утврђује ко је обавезан да ове радове изведе, као и на чији терет пада умањење накнаде за топлотну енергију корисника.

(4) Испоручилац топлоте у овом случају има право накнаде за претрпљену штету усљед умањења накнаде плаћања гријања на терет Јавног предузећа, односно предузећа које управља објектом, уколико комисијски утврди да неквалитетна испорука топлоте није настала његовом кривицом.

Члан 36.

(1) У случајевима отежаног снабдијевања горивом, несташице горива, више силе и другим околностима које онемогућавају уредно снабдијевање топлотном енергијом, начелник општине на приједлог испоручиоца топлоте може у току грејне сезоне привремено измијенити или ограничити прописану испоруку топлотне енергије у погледу трајања грејне сезоне, грејног дана, времена загријавања станова и висине температуре у просторијама корисника. О трајању, разлозима ограничења, као и предузетим мјерама начелник подноси извјештај Скупштини општине на наредној сједници.

(2) Када наступи ограничење испоруке топлотне енергије из Става (1) овог Члана, за умањење накнаде кориснику примјењују се одредбе члана 34. ове Одлуке.

5. ИСПОРУКА ТОПЛОТНЕ ЕНЕРГИЈЕ ЗА ПРИПРЕМУ ПОТРОШЊЕ ТОПЛЕ ВОДЕ И КЛИМАТИЗАЦИЈЕ

Члан 37.

(1) Корисницима објеката у којима су изграђена кућна топлотна постројења за припрему потрошње топле воде, испоручилац топлоте је дужан да испоручује топлотну енергију којом се корисницима обезбјеђује коришћење топле воде у времену од 6-22 часа.

(2) Изузетно, због радова на одржавању система даљинског гријања, обезбјеђење потрошње топле воде може се прекинути, али не дуже од три дана. У том случају испоручилац топлоте је дужан да корисника обавијести благовремено о узроцима и трајању прекида.

Члан 38.

Корисницима уређаја за климатизацију испоручилац топлоте је дужан да испоручује топлотну енергију предвиђену пројектом постројења на који је дата сагласност, а у вријеме предвиђено међусобно закљученим уговором.

Члан 39.

Одредбе претходних Чланова ове Одлуке које се односе на топлотну енергију за загријавање просторија сходно ће се примјењивати на топлотну енергију за потрошњу топле воде и климатизације.

6. ПЛАЋАЊЕ ТОПЛОТНЕ ЕНЕРГИЈЕ

Члан 40.

Испоручена топлотна енергија обрачунаваће се у складу са Тарифним системом са методологијом обрачуна испоручене топлотне енергије, који је саставни дио ове Одлуке.

Члан 41.

(1) У објектима са уграђеним мјерилом количина испоручене топлотне енергије утврђује се мјерењем топлотне енергије за објекат и плаћа према стању на мјерилу. Трошкови топлотне енергије за загријавање стамбених просторија расподјељују се на кориснике по m2 загријаване (затворене) површине стана а мјесечна накнада се плаћа примјеном прописане цијене за површину стана. Трошкови топлотне енергије за потрошену топлу воду расподјељују се на начин на који се расподјељује испоручена топлотна енергија, а мјесечна накнада се плаћа примјеном прописане цијене на расподјељену количину.

(2) Количина топлотне енергије за објекат утврђује се према разлици стања бројила топлоте између два узастопна читања. У случају квара на мјерилу или оштећења пломбе, накнада за топлотну енергију се плаћа према просјечној потрошњи у наведеном периоду.

(3) Читање мјерила ради обрачуна стварног утрошка топлотне енергије врши се према распореду који одређује испоручилац.

(4) Плаћање у објектима у којима не постоји инсталиран мјерач потрошње топлотне енергије, плаћање се врши по метру квадратном, а према Тарифним ставовима у прилогу Одлуке.

(5) За период од 1. до 15. октобра, односно 16. априла до 1. маја, за кориснике који гријање плаћају по метру квадратном, предузеће за производњу и испоруку топлотне енергије може додатно фактурисати испоручену енергију.

Члан 42.

У пословним зградама и просторијама са уграђеним мјерилом, количина испоручене топлотне енергије утврђује се мјерилом топлоте и обрачунава на начин утврђен у Тарифном систему са методологијом обрачуна испоручене топлотне енергије.

Члан 43.

(1) Мјерило одржава и о његовој исправности и баждарењу стара се испоручилац топлоте.

(2) Мјерило уграђује инвеститор, а испоручилац топлоте у објектима за које му се повјере средства. Мјерило топлоте може уградити и корисник топлотне енергије уз сагласност испоручиоца топлоте.

Члан 44.

(1) Корисници стамбених, пословних и других просторија који отпочну и престану са коришћењем простора у току календарске године плаћају потрошњу топлотне енергије по одредбама ове Одлуке у сразмјери са временом коришћења топлотне енергије.

(2) Корисник топлотне енергије који топлотну енергију не плаћа на начин предвиђен посебним прописима о начину плаћања комуналних услуга дужан је да рачун за испоручену топлотну енергију плати најкасније до 25. у мјесецу за претходни мјесец.

(3) Корисник топлотне енергије из претходног Става овог Члана има право да у року од 8 дана од дана пријема рачуна поднесе испоручиоцу топлотне енергије приговор на рачун.

(4) Испоручилац топлоте је дужан да о приговору одлучи у року од 8 дана и евентуалне грешке и рачун исправи.

(5) Евентуално уплаћени новац преко стварног задужења по обрачуну, испоручилац топлоте се обавезује да врати у року од 15 дана или уз сагласност корисника пренесе на наредни обрачунски период.

(6) Корисницима топлотне енергије који два мјесеца узастопно не плаћају гријање, испоручилац може искључити испоруку топлотне енергије уколико за то постоје техничке могућности.

(7) Корисник топлотне енергије из претходног Става дужан је да омогући улазак у стан или пословни простор радницима испоручиоца топлоте ради искључења гријања и да им омогући несметан рад у вријеме које претходно одреди испоручилац топлоте и о томе писмено обавијести корисника.

(8) Уколико корисник топлотне енергије спријечи испоручиоца да искључи испоруку топлотне енергије, испоручилац топлотне енергије је дужан да преко надлежног органа или суда покрене поступак у коме ће се обезбиједити примјена ове одредбе.

 Члан 45.

(1) Корисник топлотне енергије је дужан да одмах након исељења из просторија које су загријаване писмено обавијести испоручиоца топлотне енергије о дану исељења.

(2) Ако корисник не поступи по одредбама из претходног Става дужан је да плати топлотну енергију до дана када испоручилац топлотне енергије буде обавијештен о насталим промјенама.

Члан 46.

(1) Корисник може писмено отказати преузимање топлотне енергије под условима како је прописано овим Чланом.

(2) У случају отказивања од стране корисника из претходног Става отказ се мора поднијети на крају грејне сезоне.

(3) Изузетно се може отказати коришћење топлотне енергије у току грејне сезоне уколико корисник пружи доказ да се из оправданих разлога не користи стамбени односно пословни простор или не жели да користи услуге гријања и уколико постоје техничке могућности за искључење.

(4) Искључење се може извршити само у цијелом објекту а не појединачно по просторијама.

(5) Не може се дозволити искључење појединачних топлотно повезаних дијелова објекта.

(6) Корисник може поднијети захтјев за поновно прикључење објекта на систем централног гријања.

(7) За неовлашћено коришћење топлотне енергије давалац услуге има право да обустави испоруку топлотне енергије и дужан је да обрачуна накнаду за неовлашћену потрошњу топлотне енергије од момента искључења са система, као и остале трошкове које је проузроковало неовлашћено коришћење топлотне енергије, у складу са тарифним системом.

Члан 47.

(1) Код промјене власништва/коришћења објекта, корисник услуге је дужан у року од осам дана од промјене власништва/коришћења поднијети захтјев за пријаву новог корисника, уз предочење одговарајућег документа о промјени власништва/коришћења и измирењу трошкова за испоручену топлотну енергију, а нови корисник услуге тог објекта обавезан је да изврши пријаву поменуте статусне промјене.

(2) Уколико корисник услуге из Става (1) овог Члана није у року од осам дана од дана промјене власништва/коришћења обавијестио даваоца услуге исти може, након истека тога рока, на захтјев новог корисника услуге објекта, уз предочење одговарајућег документа о промјени власништва/коришћења, закључити уговор о коришћењу топлотне енергије са даном задњег обрачуна, односно датумом евидентираним у купопродајном уговору.

(3) Уколико ни нови ни претходни корисник услуге не пријаве промјену власништва/корићења у року од осам дана од дана промјене власништва/коришћења, давалац услуге ће вршити обрачун потрошње топлотне енергије претходном кориснику услуге, све до момента сазнања за новог корисника услуге. Претходни корисник услуге је обавезан да плаћа трошкове топлотне енергије закључно са даном сазнања даваоца услуге за новог корисника услуге, а од новог власника/корисника објекта има право да потражује намирење свих трошкова.

7.НАДЗОР

Члан 48.

Надзор над спровођењем ове Одлуке врши Одјељење за просторно уређење и стамбено – комуналне послове и комунална полиција.

8. КАЗНЕНЕ ОДРЕДБЕ

Члан 49.

(1) Новчаном казном у износу од 500,00 – 3.000,00 КМ казниће се за прекршај предузеће за производњу и дистрибуцију топлотне енергије уколико:

  1. постројење даљинског и локалног гријања не користи рационално и не одржава их у исправном стању;
  2. топлотну енергију не испоручује корисницима на начин и у вријеме, као и у количинама, топлотним вриједностима предвиђеним овом Одлуком;
  3. не изврши ремонт и све радове на уређајима гријања, као и све потребне припреме за грејну сезону до 31. августа;
  4. не предузима адекватне и благовремене мјере по пријави корисника;
  5. прикључи корисника на примарну топловодну мрежу без дозволе за употребу издате од стране надлежног органа Општине.

(2) За наведене прекршаје казниће се и одговорно лице из предузећа које се бави производњом и дистрибуцијом топлотне енергије новчаном казном у износу 100,00 – 300,00 КМ.

Члан 50.

Новчаном казном од 100,00 до 300,00 КМ казниће се корисник топлотне енергије уколико:

  1. кућна постројења не држи у исправном стању и не заштићује их на прописан начин;
  2. изврши било које радове који одступају од пројектованог стања кућних топлотних постројења;
  3. онемогући улазак у своје просторије раднику испоручиоца топлотне енергије ради обављања прегледа и радова на инсталацијама и постројењима, као и овлашћеном лицу за контролу испоручиоца топлотне енергије;
  4. извођењем радова на други начин омета испоручиоца топлотне енергије да квалитетно и на вријеме извршава своје обавезе;
  5. свој објекат прикључи на грејне инсталације без одобрења;
  6. омогући прикључење трећим лицима.

Члан 51.

(1) Новчаном казном у износу од 500,00 до 3.000,00 КМ казниће се за прекршај правно лице и појединац који самостално обавља дјелатност ако не поступи по наложеним мјерама у рјешењу комуналне полиције.

(2) За исти прекршај казном у износу од 300,00 – 500,00 казниће се и одговорно лице у правном лицу.

Члан 52.

Ступањем на снагу ове Одлуке престаје да важи Одлука о општим и техничким условима за снабдијевање града топлотном енергијом број 01-022/56 од 30.10.2009. године.

Члан 53.

Ова Одлука ступа на снагу осмог дана од дана од објављивања у “Службеним новинама града Источно Сарајево”.

Број: 01-022/

Пале, _________ 2022. године

Предсједник Скупштине општине Пале

Дамјан Шкипина